Рассказ о Дибиле и Муслиме ибн аль-Валиде

Рассказывают, что Дибиль аль-говорил: "Я сидел у ворот квартала аль-Карх, и прошла мимо меня невольница, лучше которой и стройнее станом я не видывал, и она изгибалась на ходу и, изгибаясь, пленяла смотрящих. И когда мой взор упал на нее, мною овладело искушение, и душа моя задрожала, и я почувствовал, что сердце вылетает у меня из груди, и я произнес, намекая на нее, такой стих: "Для той, кого облюбовал ты взором, Обильных слез твоих, поверь мне, мало". И девушка посмотрела на меня и отвернула лицо и быстро ответила мне таким стихом: "Не сжалится ли надо мной царица, Увидев, что меня пронзило жало?" И она ошеломила меня быстротой своего ответа и красотой речи, и я сказал ей во второй раз такой стих: "Желание врасплох меня застало; Мой сон в слезах. Печальное начало!" И девушка быстро ответила мне, без промедления, таким стихом: "Знай, что любовь не бред, а долг взаимный, Покров надежный, а не опахало". И в мои уши не проникало ничего слаще этих слов, и я не видел лица ярче ее лица. И я переменил в стихотворении рифму, чтобы испытать ее, и, дивясь ее словам, сказал ей такой стих: "Быть может, время беспредельной властью Нас осчастливит, сблизив страсть со страстью". И девушка улыбнулась (а я не видел рта прекраснее, чем у нее, и уст слаще ее уст) и быстро, без промедления, ответила мне таким стихом: "Скажи, зачем на время полагаться? Ты время сам, так посодействуй счастью". И я быстро поднялся, и стал целовать ей руки, и сказал: "Я не думал, что время подарит мне такой случай. Иди же по моим следам не по приказу и

назад

принуждению, а по своей воле и милости и из жалости ко мне". И затем я пошел, и она пошла сзади, но у меня не было в то время жилища, где я согласился бы встретиться с такой, как она. А Муслим ибн аль-Валид был моим другом, и у него был хороший дом, и я направился к нему. И когда я постучал в ворота, он вышел, и я приветствовал его и сказал: "Для подобного времени приберегают друзей!" А он ответил мне: "С любовью и удовольствием! Входите!" И мы вошли и узнали, что Муслим ибн аль-Валид в стесненных обстоятельствах, и он дал мне платок и сказал: "Отнеси его на рынок и продай и возьми что нужно из кушаний и другого!" И я поспешно отправился на рынок, и продал платок, и взял то, что было нам нужно из кушаний и прочего, а потом вернулся и увидел, что Муслим уже уединился с этой женщиной в погребе. И когда Муслим услышал меня, он подскочил ко мне и воскликнул: "Да воздаст тебе Аллах тем же, о Абу-Али, за ту милость, которую ты мне оказал, и да встретит тебя его награда, и да сделает это Аллах добрым делом из твоих добрых дел в день воскресения". А потом он принял от меня кушанья и напитки и закрыл ворота перед моим лицом. И слова его разгневали меня, и я не знал, что делать, а он стоял за воротами и дрожал от радости. И, увидав меня в таком состоянии, он сказал: "Ради моей жизни, о Абу-Али, кто это произнес такой стих: "Я с нею лег, мой друг посторонился; Он ТЕЛОМ чист, а сердцем осквернился". И мой гнев на него усилился, и я отвечал: "Это тот, кто сказал такой стих: "Великий рогоносец тот, который Отращивать рога не поленился". И потом я принялся его ругать и бранить за его

листать через z


©2007 SE@RCHER