. Сто тридцать восьмая
ночь
Когда же настала сто тридцать восьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня,
о счастливый царь, что когда Нузхат-аз-Заман рассказала царедворцу про
жену ее брата, тот воскликнул: "Приюти же ее с почетом и преврати ее
бедность в богатство!" Вот что было с Нузхат-аз-Заман, ее мужем и матерью
Кан-Макана. Что же касается Кан-Макана и дочери его дяди, Кудыя-Факан,
то они сделались старше и выросли и стали, как две плодоносные ветви
или две блестящие луны, и достигли возраста пятнадцати лет. И Кудыя-Факан
была одной из красивейших девушек, покрытых покрывалом: с прекрасным
лицом, овальными щеками, худощавым станом, тяжелыми бедрами, высокая
ростом, с устами слаще вина и слюною, как Сельсебиль [193]. И она была
такова, как сказал о ней кто-то в таком двустишии: И мнится, слюна ее
- вино наилучшее, А кисти лозы ее с уст сладостных сорваны. Согнется
- склоняются ее виноградины. Прославлен ее творец. Нельзя описать се.
И Аллах великий объединил в ней все прелести: ее стан Заставлял сты-
диться ветви, и розы просили пощады у ее щек, а слюна издевалась над
чистым вином; и красавица возбуждала радость в сердцах, как сказал о
ней порт: Прекрасная свойствами, красой совершенная! Смущают глаза ее
сурьму и сурьмящихся. И кажется, взор ее в душе ее любящих, Как меч,
что в руке Али, всех верных правителя Что же касаемся Кан-Макана, то
он был на редкость красив и превосхо- ден по своему совершенству, и
не было ему подобного по красоте, и храб- рость блистала в его глазах,
свидетельствуя за него, а не против него, и склонялись к нему суровые
сердца. Его глаза были черны, а когда показа- лись его молодые усы и
у него появился пушок, много было
назад
сказано о нем стихов, подобных вот этим: Я невинен стал, как покрылся
он молодым пушком, И смутился мрак на щеках его, как прошел по ним.
Газеленок он; когда смотрит глаз на красу его, Обнажает взор на смотрящего
свой кинжал тотчас. А вот слова другого: Начертали души возлюбленных
на щеках его Муравьев следы, и кровь алая стала ярче липь. Подивись
им! Вот страдальцы то! На огне живут И одеты ведь лишь в зеленый шелк
в этом пламени. И случилось, что в один праздничный день Кудыя-Факан
вышла справить праздник к каким-то своим родственникам из вельмож. И
невольницы окружа- ли ее, и окутала ее красота, а роза ее щеки завидовала
ее родинке, и ро- машки улыбались с ее сверкающих уст. И Кан-Макан принялся
ходить вокруг нее и устремлял на нее взоры (а она была подобна блестящей
луне), и он укрепил свою душу и, заговорив языком стихов, произнес:
"Когда ж исцелится дух разлукой убитого И будут уста любви смеяться
разлуке вслед О, если б мог я знать, просплю ли хоть ночь одну С любимою
вместе я, что делит любовь мою" И Кадыя-Факан, услыхав эти стихи, стала
его укорять и упрекать и при- няла гордый вид и, разгневавшись на КапМакана,
сказала ему: "Ты упомина- ешь обо мне в этих стихах, чтобы осрамить
меня среди твоих родных! Кля- нусь Аллахом, если ты не воздержишься
от таких речей, я, право, пожалу- юсь на тебя старшему царедворцу, султану
Хорасана и Багдада, справедли- вому и праводушному, чтобы он подверг
тебя позору и унижению". И Кан-Макан промолчал, рассердившись, и вернулся
в Багдад разгневан- ный, а Кудыя-Факан пришла в свой дворец и пожаловалась
|